Yoani Sánchez: Evidencias de un plagio


M. H. Lagarde

Tomado de Cambios en Cuba

Yoani Sánchez vs Plagiarism Checker

plagio-yoani1

Del libro WordPress: un blog para hablar al mundo, de Yoani Sánchez, publicado por la Editorial Anaya.

Del libro WordPress: un blog para hablar al mundo, de Yoani Sánchez, publicado por la Editorial Anaya en el 2011, solo se han divulgado gratuitamente, a manera de adelanto promocional, 36 páginas que se pueden descargar en varias web, incluyendo las de la propia editorial: http://www.anayamultimedia.es/cgigeneral/ficha.pl?id_sello_editorial_web…

El libro cuesta 21,50 euros en el mercado español.

Hemos seleccionados algunas frases de ese texto, que se han traducido al inglés en Google Translator y luego se verificaron con una herramienta en Internet para la detección de plagio Plagiarism Checker, en la dirección:http://www.dustball.com/cs/plagiarism.checker/.

En tres frases se han obtenido respuestas afirmativas de sospecha de plagio, con más de un 60 por ciento de coincidencia de las cadenas de palabras. En ninguna de las frases seleccionadas la autora del libro advierte que la cita ha sido tomada de otras fuentes, de modo que se las atribuye como propias, incluyendo una en la que ella advierte a sus lectores no cometer plagio.

El sistema de detección de plagio utilizado –Plagiarism Checker- es de uso común por maestros en los Estados Unidos para detectar textos fraudulentos de los estudiantes.

A continuación, las frases seleccionadas, su traducción al inglés y la respuesta de Plagiarism Checker:

Frase textual: P.17:

“Creative Commons es una organización sin fines de lucro que ofrece un sistema flexible de licencias y cada autor define el modo en que desea distribuir y compartir sus obras. Sería nefasto que en los inicios de nuestro blog alguien nos interponga una demanda por no respetar su propiedad artística. “

Frase en inglés según Google Translator:

"Creative Commons is a nonprofit organization that offers flexible copyright licenses and each defines how you want to distribute and share their works.”

Resultado: Positivo para plagio

Página donde aparece la frase original en inglés:

http://www.learnnc.org/lp/editions/lnc-collab-manual/1354

Frase textual: P.20:

“Las funciones básicas de la edición son Cortary Pegar; para llevar a cabo estas funciones lo primero es seleccionar dentro de la pista de audio un trozo, al que llamaremos clip. Para ello echaremos manos de la opción de Selección que está en el menú Editar. “

Frase en inglés según Google Translator:

"The basic functions of the edition are Cut and Paste, for carrying out these functions the first thing is to select within the audio track a piece, which we call clip. To do this we will take the hands of the Selection option is in the Edit menu.”

Resultado: Positivo para plagio

Página donde aparece la frase original en inglés:

http://audacity.sourceforge.net/onlinehelp-1.2/reference.html

Frase textual: P.22:

“Una vez seleccionado el archivo a subir, éste quedará colocado en el servidor y el procedimiento será más rápido en dependencia del tamaño y la velocidad de conexión. Se mostrarán las características del fichero de audio y también algunas casillas que el usuario podrá rellenar con más información. Al completar los recuadros de Título, Leyenda y Descripción, un clic sobre el botón Guardar todos los cambios insertará el archivo de sonido en la Librería Multimedia.“

Frase en inglés según Google Translator:

"After selecting the file to upload, it shall be placed on the server and the procedure will be faster in dependence of the size and connection speed. This displays the characteristics of the audio file and some boxes that the user can fill in more information. By completing the boxes Title, Caption and Description, click on the Save All Changes button will insert the sound file in the Media Library.”

Resultado: Positivo para plagio

Página donde aparece la frase original en inglés:

http://codex.wordpress.org/Podcasting

3 comentarios en “Yoani Sánchez: Evidencias de un plagio

  1. Dios mío como pierden tiempo, nada más que esa mujer se tira un peo van una pila de personas que no producen a invetigar el gas a ver si tiene productos químicos norteamericanos para luego decir que no come comida cubana y por tanto no tiene identidad!! hasta cuando políticos hasta cuandoooooooooooo

  2. Holguin, el problema es que esta señora es un instrumenti inequívoco del gobierno de los Estados Unidos en su afán por lograr la desestabilización del sistema sociopolítico en Cuba, bastante dinero se le asigna a estos propósitos, por tanto no es una tontería desmantelar sus planes, sobre todo cuando nos estamos jugando algo más que una simple mercenaria al servicio del mejor postor para vivir de la mejor manera posible de acuerdo a sus estándares. Esto es muchísimo más serio, lo que estamos defendiendo es la soberanía y la independencia a decidir el sistema que queremos los cubanos que vivimos en el país, los que hasta ahora apoyamos mayoritariamente el proyecto social que cumplirá 55 años próximamente.

    Saludos, Eddy.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s